본문 바로가기

분류 전체보기117

영어원서 읽기|'험담하다', '헐뜯다'를 영어로? ⓒ mohamed_hassan, 출처 Pixabay 안녕하세요, 조이입니다 :) ​ 주변을 둘러보면 유독 남 뒷담화를 즐겨 하는 사람들이 있어요. 좋은 면보다는 안 좋은 면을 찾아내 상대방을 헐뜯거나 안 좋게 이야기를 하죠. ​ 이때 '안 좋게 이야기하다, 험담하다, 헐뜯다'는 영어로 어떻게 표현할까요? ​ . . ​ 바로 bad mouth입니다 :) ​ bad mouth는 속어로 명사로는 욕, 중상, 비방, 혹평 이란 뜻을 동사로는 (~에 대해) 안 좋게 말하다, 헐뜯다, 험담하다는 뜻이에요 :) ​ 그럼, 이제 영영 사전에 나온 bad mouth 의 뜻을 자세히 살펴볼까요? ■ 영영사전 뜻 1. cambridge 사전 to criticize someone or something in a very un.. 2019. 5. 28.
미드영어|'다음이 네 차례야'를 영어로? ⓒ freestocks-photos, 출처 Pixabay 안녕하세요, 조이입니다! ​ 얼마 전 앞에 나가서 발표할 일이 있었는데요, 앉은 순서대로 차례로 발표를 하기로 했어요. 시간이 지나고..제 앞 사람이 발표를 하게 되었는데, 사회자가 저를 바라보며 '다음이 조이 차례예요'하고 알려줘서 바짝 긴장을 차릴 수 있었죠ㅎㅎ ​ 이때 '다음이 네 차례야', '이제 네 차례야'는 영어로 뭐라고 표현할까요? :) ​ 바로 You are up 입니다! ​​ be up은 다음번 사람, 다음 차례가 되다 라는 뜻인데요, ​ '네 차례야'는 You're up '내 차례야'는 I'm up 이렇게 주어만 바꿔 쓰면 된답니다 :) ​ 그럼, 영영사전에 나와 있는 be up 의 뜻을 자세히 살펴 볼까요? ​ ■ 영영 사전 뜻.. 2019. 5. 27.
미드영어|'효과가 있다' 영어로? do the trick ⓒ cristian1, 출처 Unsplash 안녕하세요, 조이입니다 :) 지난주에 여행을 다녀오느라 포스팅이 늦었어요! 여행 후유증인지, 여행에 다녀와서도 한동안 두통에 시달렸는데요, 그때 짝꿍이 저에게 "이거 먹으면 효과가 있을 거야."하면서 약을 하나 건네줬어요. 약을 먹고 한숨 푹 자고 일어나니 두통이 마법처럼 가라앉았답니다ㅎㅎ ​ 이때 짝꿍이 저에게 한 말! "이거 먹으면 효과가 있을 거야." ​ 이때 "효과가 있을 거야."는 영어로 어떻게 표현할까요? ​ 바로, do the trick 을 쓰시면 됩니다 :) ​ do the trick​ do the trick은 '성공하다, 효험이 있다, 효과가 있다'라는 뜻으로 원하던 효과를 얻거나 문제 해결에 성공하다 라는 의미를 가지고 있어요. ​ 앞에 주어.. 2019. 5. 21.
미드영어|'그만해!'를 영어로? stop it 말고! ⓒ nadineshaabana, 출처 Unsplash 안녕하세요, 조이입니다 :) ​ 그만해! 하면 머릿속에 바로 떠오르는 말이 바로 stop it!이죠?ㅎㅎ 오늘은 stop it이랑 뜻은 같지만 조금 더 짜증이 가득한 느낌의 '그만해!'라는 표현에 대해 알아볼게요! knock it off 그만해! 특히 미드를 보다 보면 이 'knock it off'가 정말 많이 나오는데요! 상대방이 짜증 나게 하거나 상대방이 너무 시끄럽게 굴 때, 짜증이 가~득 담긴 목소리로 '그만해!'하면서 많이 쓰이더라고요 :) ​ 그럼 이제, 영영 사전에 나와 있는 knock it off의 뜻을 자세히 살펴볼까요? ■ 영영사전 뜻 1. Cambridge 사전 used to tell someone to stop doing some.. 2019. 5. 13.