영어공부71 미드영어|'뺑소니 사고'를 영어로? ⓒ matthew_t_rader, 출처 Unspash 안녕하세요, 조이입니다! 뉴스를 보다 보면 뺑소니 사고를 많이 접하게 돼요. 어떻게 사고를 내고 그냥 가버릴 수가 있을까요 :( 그나마 주변 cctv나 블랙박스 등을 통해 범인이 잡히면 다행이지만, 범인을 못 잡는 경우에는 참.. 힘들어지죠. 뺑소니 사고.. 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요? 잠깐, 우선 뺑소니의 뜻이 정확히 뭘까요? :) 「뺑소니 국어사전 뜻」 몸을 빼쳐서 급히 몰래 달아나는 짓 또는 어떤 정당치 못한 일을 하고 빼쳐 달아나는 일 그럼 '뺑소니 사고'를 영어로? 바로 hit-and-run 입니다! hit-and-run은 직역하면 '치고 도망가다'. 영어로는 참 쉽게 표현되어 있어요! :) 그럼, 영영 사전에 .. 2019. 5. 10. 영어원서 읽기|문을 '쾅 닫다'를 영어로? ⓒ pawel_czerwinsky, 출처 Unsplash 안녕하세요, 조이입니다 :) 다들 이런 경험 하나쯤 있으시죠? 사춘기 시절, 부모님한테 엄청 혼나고 속상한 마음에 방문을 쾅! 하고 닫고 들어갔던 일이요. 그때는 문을 쾅! 닫는 걸로 화난 마음을 표현했던 것 같아요! 그냥 닫는 것도 아니고 아주 쾅!! 하고 닫았죠..ㅎㅎ '문을 닫다'는 close the door인데, 그럼, '문을 쾅 닫다' 는 영어로 어떻게 표현할까요? . . 바로 slam the door 랍니다 :) slam은 쾅 닫다! 탁 닫다! 라는 뜻으로 무언가를 쾅! 탁! 세게 닫을 때 쓸 수 있는 단어예요! 그럼, 이제 영영 사전에 나와 있는 뜻을 자세히 살펴볼까요? ■ 영영사전 뜻 1. collins 사전 If you slam a.. 2019. 5. 7. 영어원서 읽기|'마음껏 드세요'를 영어로? ⓒ Free-Photos, 출처 Pixabay 안녕하세요, 조이입니다 :) 친구가 집에 놀러 왔는데 식탁 위에 올려둔 간식들을 보고 좀 먹어도 되냐고 물어본다면? 보통 "당연하지! 마음껏 먹어!"라고 말하죠? 이때 "마음껏 먹어"라는 영어로 뭐라고 할까요? . . 바로 help yourself입니다! 여기서 포인트는 말하는 사람이 그 음식을 직접 챙겨주는 것이 아니라 상대방 보고 알아서 마음껏 먹으라는 소리랍니다!ㅎㅎ 일일이 허락 맡지 말고 원하는 만큼 알아서 마음껏 먹어! 이런 느낌을 갖고 있어요! 그럼, 이제 영영 사전에 나와 있는 뜻을 자세히 살펴볼까요? ■ 영영사전 뜻 1. cambridge 사전 to take something for yourself. 어떤 것을 스스로 .. 2019. 5. 5. 미드 영어|'말도 안 돼!'를 영어로? make sense 안녕하세요, 조이입니다 :) 누군가로부터 어떤 얘기를 들었을 때, '그거 말 되네!' 또는 '말도 안 돼!'라고 할 때 영어로 뭐라고 할까요? 이때는 make sense를 쓰면 된답니다! make sense는 이해가 되다, 의미가 통하다, 말이 되다는 뜻으로 미드에서는 'It makes sense!' 그거 말 되네! 또는, 'It doesn't make sense!'말도 안 돼!라는 뜻으로 자주 쓰여요. 이제 영영 사전에 나와 있는 make sense의 뜻을 더 자세히 살펴볼게요! ■ 영영사전 뜻 1. collins 사전 If something makes sense, you can understand it. 어떤 것이 make sense 하다고 하면, 그것을 이해할 수 있다는 것을 의미한다. 2. Cam.. 2019. 4. 30. 이전 1 2 3 4 5 ··· 18 다음