본문 바로가기
미드로 영어공부하기

미드영어|'뺑소니 사고'를 영어로?

by Zoey_ 2019. 5. 10.
반응형

 

ⓒ matthew_t_rader, 출처 Unspash

 

안녕하세요, 조이입니다!

뉴스를 보다 보면 뺑소니 사고를 많이 접하게 돼요.

어떻게 사고를 내고 그냥 가버릴 수가 있을까요 :( 그나마 주변 cctv나 블랙박스 등을 통해 범인이 잡히면 다행이지만, 범인을 못 잡는 경우에는 참.. 힘들어지죠.

뺑소니 사고.. 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

잠깐, 우선 뺑소니의 뜻이 정확히 뭘까요? :)

「뺑소니 국어사전 뜻」

몸을 빼쳐서 급히 몰래 달아나는 짓 또는 어떤 정당치 못한 일을 하고 빼쳐 달아나는 일

그럼 '뺑소니 사고'를 영어로?

바로 hit-and-run 입니다!

hit-and-run은 직역하면 '치고 도망가다'. 영어로는 참 쉽게 표현되어 있어요! :)

그럼, 영영 사전에 나와 있는 hit-and-run의 뜻을 자세히 살펴볼까요?

 

 

 

 

■ 영영사전 뜻

 

1. collins 사전

 

A hit-and-run accident is an accident in which the driver of a vehicle hits someone and then drives away without stopping.

hit-and-run 사고는 차량 운전자가 사람을 친 후 멈추지 않고 차를 몰고 떠나버리는 것을 말한다.

 

2. Cambridge 사전

 

A hit-and-run road accident is one in which the driver who caused the accident drives away without helping the other poeple involved and without telling the police.

hit-and-run 도로 사고라고 하면 사고를 일으킨 운전자가 그 사고에 연관된 사람을 구하지도 않고, 경찰에 신고하지도 않고 떠나버리는 사건을 말한다.

 

 

 

 

 

■ 미드 예문(출처: 위기의 주부들 S01E08)

 

[상황]

술을 마시고 음주운전을 한 앤드류는 이웃집 할머니를 차로 치고 도망가 버렸어요. 이 사실을 알게 된 앤드류 가족은 이 사건에 대한 가족회의를 해요.

 

여동생: Can't we just go to the police and tell them it was an accident?

그냥 경찰에 가서 사고였다고 말하면 안 돼요?

 

아빠: This wasn't some simple DUI. Not only was your brother drinking, Andrew left the scene of the crime. That makes it a hit-and-run.

이건 단순한 음주운전이 아니야. 오빠가 음주운전을 한데다가 사고 현장을 두고 떠났잖아. 그건 뺑소니가 되는거야.

* DUI driving under the influence(of alcohol[drugs]) 음주[약물 복용] 운전

 


오늘의 공부는 여기까지!

오늘도 방문해 주셔서 감사합니다 :)

 

 

반응형