본문 바로가기
미드로 영어공부하기

get to somebody ~를 괴롭히다

by Zoey_ 2019. 1. 28.
반응형

 

get to somebody

~를 괴롭히다, ~에게 영향을 미치다


 

■ 영영사전 뜻

 

[cambrige 사전]

If something gets to you, it makes you suffer.

~를 시달리게 하다, 고통받게 하다.

ex) The heat was beginning to get to me, so I went indoors.

더위 때문에 괴롭기 시작해서 실내로 들어갔다.

 

2. If something gets to you, the make you feel upset or angry.

~의 마음을 상하게 하거나 화나게 하다.

ex) I know he's annoying, but you souldn't let him get to you.

그가 짜증스러운 건 알지만 그 사람이 너를 괴롭히게 놔둬선 안돼.

 

[collins 사전]

1. to stir the emotions of

~의 감정을 자극하다.

2. to annoy or irritate

짜증나게 하다.

 

[oxford 사전]

to annoy or affect somebody

~를 짜증나게 하다, ~에게 영향을 미치다

ex) The pressure of work is beginning to get to him.

일의 압박이 그를 짜증나게 하기 시작했다.

 

 

 

 

 

 

■ 미드 예문(출처: 위기의 주부들 S01E07)

 

 

[상황]

 

예전에 회사에서 아주 잘나갔던 르넷. 지금은 자신의 커리어를 포기하고 집에서 아이 셋을 돌보고 있어요.

어느날 남편 톰은 광고 아이디어 제안을 위해 회사 임원진들을 집으로 초대해 저녁을 함께 먹었는데, 톰이 열심히 준비한 아이디어보다 우연히 제안한 르넷의 아이디어가 임원진들의 관심을 한 몸에 받자, 톰은 자존심이 상했고 르넷과 말다툼을 하게 돼요. 처음엔 미안하다고 하던 르넷도 점점 화가나기 시작하면서 아래와 같이 말하죠.

 

 

르넷: When you work on a pitch or you bring the partners over, I'm reminded of a world I left behind where I was the winner. and people tried to keep up with me. I can't go back. I can't win where I am. I am stuck in the middle, and it is really starting to get to me.

당신이 열심히 일하거나 같이 일하는 사람들을 데려오면, 난 내가 회사에서 잘나가던 시절을 떠올리게 돼. 그때는 사람들이 다 날 따라잡으려고 했었지. 난 돌아갈 수 없어. 지금도 형편 없다고. 난 완전히 오도가도 못하게 됐다구. 그게 날 정말 짜증나게 만들어!

 

=> 회사에서 승승장구하던 르넷은 자신의 커리어를 포기하고 아이들을 키우면서 회사에서 잘나가던 그 시절을 그리워하고 있어요. 다시 회사로 돌아가고 싶지만 현실은 아이를 돌봐야 하고.. 그런 상황들이 르넷을 짜증나게 만들고 있어요. 이때 it is really starting to get to me. 그게 날 정말 짜증나게 해!라는 말을 할 때 get to 가 쓰였네요. :)

 

 

 

 

반응형