본문 바로가기
미드로 영어공부하기

If the worst comes to the worst 최악의 경우에는

by Zoey_ 2019. 2. 1.
반응형

 

If the worst comes to the worst

최악의 경우에는.


 

■ 영영사전 뜻

 

[cambridge 사전]

if the situation develops in the most serious or unpleasant way.

만약 상황이 최악의 경우 또는 안좋은 방향으로 흘러가면.

 

ex) We should be in when you arrive, but if the worst comes to the worst, the neighbours have a spare key and will let you into the house.

네가 도착할 때 우리가 집에 있을거야. 하지만 최악의 경우를 대비해, 이웃집 사람에게 네가 집으로 들어올 수 있는 보조 키를 맡겨놨어.

 

 

[collins 사전]

You use if the worst comes to the worst to say what you might do if a situation develops in the most unfavourable way possible. The form if worst comes to worst is also used, mainly in American English.

If the worst comes to the worst는 상황이 최악이 되면 무엇을 할지 말할 때 쓰이는 표현이다. 또한, If worst comes to worst 표현은 American English에서 주로 쓰인다.

 

 

[oxford 사전]

(North American English also if worst comes to worst.)

If the situation becomes too difficult or dangerous.

만일 상황이 너무 어려워지거나 위험해지면.

 

ex) If the worst comes to the worst, we'll just have to sell the house.

최악의 경우, 우리는 집을 팔아야만 할 거야.

 

 

 

 

■ 미드 예문(출처: 위기의 주부들 S01E08)

 

[상황]

수잔과 마이크는 내일 차를 타고 2시간 정도 걸리는 와인 농장에 와인 시음 데이트를 하러 가기로 해요.

 

수잔: You do know that it's like a 2 hour drive up there, and isn't that kind of late to be coming back?
거기 가려면 2시간쯤 걸리잖아요. 돌아오기에는 좀 늦지 않을까요?

마이크: I thought if, you know, worst came to worst, we could grab a room.
뭐 최악의 경우에는 방을 잡을 수도 있겠죠.

 

=> 2시간이나 걸리는 꽤 먼 거리의 와인 농장으로 데이트를 가는 마이크와 수잔. 마이크는 일단 일정이 끝나는 시간을 보고 정 안되면 호텔 방을 잡아서 자고 오자고 말해요. 이때 '정 안되면, 정말 최악의 상황에는'이라는 말을 표현할 때 if worst comes to worst가 쓰였어요!

 

 

반응형