본문 바로가기
미드로 영어공부하기

[미드 영어] '우연히 듣다'를 영어로?

by Zoey_ 2019. 4. 19.
반응형

javier1997mo, 출처 Unsplash

 

overhear
우연히 듣다


overhear (남의 대화 등을) 우연히 듣다 라는 뜻이에요.

 

■ 영영사전 뜻
to hear what other people are saying without intending to and without their knowledge.
여기서 중요한건 들으려는 "의도"가 없이, "알지 못한 채로" "우연히" 듣게 되는거죠.

* intend 의도하다, 작정하다, (~하려고) 생각하다
* knowledge (특정 사실, 상황에 대해) 알고 있음

 

 

■ '~가 얘기하는걸 우연히 듣다'를 얘기하고 싶다면?
overhear +목적어+동사원형 or 동사ing를 쓰면 돼요.

예를 들어

1. overhear+목적어+동사원형
We overheard them say that they didn't really like the food.

2. overhear+목적어+동사ing
He overheard his daughter telling her doll not to be so naughty

* naughty (특히 아이들이) 버릇없는, 말을 안 듣는




이제 미드에 실제 쓰인 문장들을 보며 함께 공부해 볼까요? :)

 

 

 

 

■ 미드 예문(출처: 위기의 주부들)

 

[상황]

어제 잭이 몰래 수잔과 마이크가 함께 살고 있는 집에 들어와 마이크를 총으로 쏘려고 했다가 실패했어요 . 놀란 수잔은 또 잭이 집에 몰래 침입할까봐 몰래 카메라까지 달았죠. 줄리는 그런 엄마를 보고 있다가 어제 일어났던 일에 대해 할 말이 있다고 말해요.

 

Julie: Yesterday I overheard Mike telling that cop that he didn't wanna press charges against Zach. He made the whole thing sound like it was your fault.
줄리: 어제 마이크 아저씨가 경찰한테 얘기하는 걸 우연히 들었어. 잭을 고발하지 않겠다고 하더라고. 전부 엄마 잘못인 것 처럼 얘기했어.

* cop 경찰관
* press a charge[charges] against a person 남을 고발[고소]하다
* whole 전체의, 전부의, 모든, 온전한
* sound like ~처럼 들리다

 

 

Susan: My fault?
수잔: 내 잘못이라고?

반응형