ⓒ StartupStockPhotos, 출처 Pixabay
It comes with the territory
(특정한 직장, 상황 등에서는) 보통이다[일상적인 일이다]
■ 영영사전 뜻
1. cambridge 사전
■ sth comes/goes with the territory
something always or often happens in a particular situation and you must accept it.
특정한 상황에서 항상 또는 흔히 일어나는 일이므로 그것을 받아들여야만 한다는 의미.
ex) It is never easy to accept criticism, but it comes with the territory.
비판을 받아들이는 것은 결코 쉽지 않다, 하지만 그건 늘 있는 일이다.
2. collins 사전
■ come with the territory
If you say that something comes with the territory, you mean that you accept it as a natural result of the situation you are in.
something comes with the territory라고 말한다면, 자신이 속해있는 상황에서 발생하는 자연스러운 일·결과로 받아들여야 하는 걸 의미한다.
3. oxford 사전
■ come/go with the territory
to be a normal and accepted part of a particular job, situation, etc.
(특정한 일, 상황 등에서는) 보통이다[일상적인 일이다]
ex) She has to work late most days, but in her kind of job that goes with the territory.
그녀는 대부분의 날에 야근을 해야 한다. 하지만 그녀가 일하는 직종에서는 일상적인 일이다.
■ 미드 예문(위기의 주부들 S01E09)
[상황]
남의 집 보모로 일하고 있는 클레어를 자신의 집으로 스카웃해오려는 르넷. 르넷은 저렇게 성질 더러운 주인 밑에서 어떻게 일하냐며 클레어를 설득해요.
Lynette: How can you stay here after the way she treats you?
르넷: 저 여자가 당신을 저런식으로 (무례하게) 대하는데 어떻게 여기 있어요?
* treat (특정한 태도로) 대하다[다루다/취급하다/대우하다]
Claire: She can be tough, but it comes with the territory, right?
클레어: 좀 심한 편이긴 하지만, 일하다 보면 다 그렇죠 뭐.
Lynette: I would never treat you that way.
르넷: 전 당신에게 절대 안 그럴거예요.
'미드로 영어공부하기' 카테고리의 다른 글
미드영어|'정말 미치겠어!'를 영어로? drive me crazy (0) | 2019.04.27 |
---|---|
미드영어|freak out 기겁하다, 기겁하게 하다 (0) | 2019.04.26 |
미드영어|close call 아슬아슬한 상황, 위기일발, 구사일생 (0) | 2019.04.26 |
미드영어|I'm beat 완전히 지쳤어, 너무 피곤해, 완전 녹초야 (0) | 2019.04.22 |
미드영어|cross one's mind (생각이) 문득 떠오르다 (0) | 2019.04.22 |