영어원서로 영어공부하기11 영어원서 읽기|'마음껏 드세요'를 영어로? ⓒ Free-Photos, 출처 Pixabay 안녕하세요, 조이입니다 :) 친구가 집에 놀러 왔는데 식탁 위에 올려둔 간식들을 보고 좀 먹어도 되냐고 물어본다면? 보통 "당연하지! 마음껏 먹어!"라고 말하죠? 이때 "마음껏 먹어"라는 영어로 뭐라고 할까요? . . 바로 help yourself입니다! 여기서 포인트는 말하는 사람이 그 음식을 직접 챙겨주는 것이 아니라 상대방 보고 알아서 마음껏 먹으라는 소리랍니다!ㅎㅎ 일일이 허락 맡지 말고 원하는 만큼 알아서 마음껏 먹어! 이런 느낌을 갖고 있어요! 그럼, 이제 영영 사전에 나와 있는 뜻을 자세히 살펴볼까요? ■ 영영사전 뜻 1. cambridge 사전 to take something for yourself. 어떤 것을 스스로 .. 2019. 5. 5. 영어원서 읽기|'지금 스피커폰이야', '스피커폰 모드야'를 영어로? ⓒ JESHOOTS-com, 출처 Pixabay 안녕하세요, 조이입니다 :) 평소 전화할 때 이런 말 많이 쓰시죠? "지금 스피커폰이야!" "스피커폰 모드야!" 특히, 여러 사람을 태우고 운전을 하고 가다가 전화를 받게 되면 전화하는 사람의 목소리가 다른 사람들에게 다 들릴 테니 미리 '지금 스피커폰이야.'라고 말하기도 하죠. 그럼, "지금 스피커폰이야!" "스피커폰 모드야!"는 영어로 어떻게 표현할까요? "You're on speaker" speaker 앞에 on만 붙이면 된답니다! 엄청 쉽죠?ㅎㅎ 전화를 받았을 때, 스피커 모드를 켜놨다면 상대방에게 알려주기 위해 "You're on speaker." 하고 알려줄 수 있어요. 그럼, 원서 예문에는 어떻게 쓰였는지 한번 살펴볼까요? ■ 원서 예문.. 2019. 4. 30. 영어원서 읽기 |'사실을 털어놓다' 영어로? ⓒ joshapplegate, 출처 Unsplash level with ~에게 (사실을) 다 말하다[털어놓다] ■ 영영사전 뜻 If you level with someone, you tell them the truth and do not keep anything secret. level with는 ~에게 진실을 말하고 더이상 비밀로 하지 않는다는 걸 의미해요. 미드에서 한번 본 표현인데 원서에도 나와 반가웠어요. 원서 예문과 미드 예문 함께 보여드릴게요 :) ■ 원서 예문(출처: What have you done) “You gonna confess something?” Heckle asked. “Maybe we should be recording this.” “Shut up,” Sean snapped. .. 2019. 4. 24. 영어원서 읽기| 머리가 '지끈거리다' 영어로? ⓒ StockSnap, 출처 Pixabay My head throbbed. 머리가 지끈거렸다. ■ 오늘의 문장 It felt as though he were in a dream, detached from himself. The scenes and people he interacted with no longer felt real. His entire world had become a fantasy, but at the same time, he was aware that every moment of it was real. His head throbbed, and his eyes floated in and out of focus. 자신에게 일어난 일들이 혼란스럽기만 한 Sean. 마치 이 모든 일들이 꿈만.. 2019. 4. 22. 이전 1 2 3 다음