본문 바로가기

영어원서로 영어공부하기11

영어원서 읽기|'마음껏 드세요'를 영어로? ⓒ Free-Photos, 출처 Pixabay 안녕하세요, 조이입니다 :) ​ 친구가 집에 놀러 왔는데 식탁 위에 올려둔 간식들을 보고 좀 먹어도 되냐고 물어본다면? 보통 "당연하지! 마음껏 먹어!"라고 말하죠? ​ 이때 "마음껏 먹어"라는 영어로 뭐라고 할까요? ​ . . ​ 바로 help yourself입니다! ​ 여기서 포인트는 말하는 사람이 그 음식을 직접 챙겨주는 것이 아니라 상대방 보고 알아서 마음껏 먹으라는 소리랍니다!ㅎㅎ 일일이 허락 맡지 말고 원하는 만큼 알아서 마음껏 먹어! 이런 느낌을 갖고 있어요! ​ 그럼, 이제 영영 사전에 나와 있는 뜻을 자세히 살펴볼까요? ​ ■ 영영사전 뜻 1. cambridge 사전 to take something for yourself. 어떤 것을 스스로 .. 2019. 5. 5.
영어원서 읽기|'지금 스피커폰이야', '스피커폰 모드야'를 영어로? ⓒ JESHOOTS-com, 출처 Pixabay 안녕하세요, 조이입니다 :) 평소 전화할 때 이런 말 많이 쓰시죠? "지금 스피커폰이야!" "스피커폰 모드야!" ​ 특히, 여러 사람을 태우고 운전을 하고 가다가 전화를 받게 되면 전화하는 사람의 목소리가 다른 사람들에게 다 들릴 테니 미리 '지금 스피커폰이야.'라고 말하기도 하죠. ​ 그럼, "지금 스피커폰이야!" "스피커폰 모드야!"는 영어로 어떻게 표현할까요? "You're on speaker" speaker 앞에 on만 붙이면 된답니다! 엄청 쉽죠?ㅎㅎ 전화를 받았을 때, 스피커 모드를 켜놨다면 상대방에게 알려주기 위해 "You're on speaker." 하고 알려줄 수 있어요. 그럼, 원서 예문에는 어떻게 쓰였는지 한번 살펴볼까요? ■ 원서 예문.. 2019. 4. 30.
영어원서 읽기 |'사실을 털어놓다' 영어로? ⓒ joshapplegate, 출처 Unsplash level with ~에게 (사실을) 다 말하다[털어놓다] ■ 영영사전 뜻 If you level with someone, you tell them the truth and do not keep anything secret. level with는 ~에게 진실을 말하고 더이상 비밀로 하지 않는다는 걸 의미해요. 미드에서 한번 본 표현인데 원서에도 나와 반가웠어요. 원서 예문과 미드 예문 함께 보여드릴게요 :) ■ 원서 예문(출처: What have you done) “You gonna confess something?” Heckle asked. “Maybe we should be recording this.” “Shut up,” Sean snapped. .. 2019. 4. 24.
영어원서 읽기| 머리가 '지끈거리다' 영어로? ⓒ StockSnap, 출처 Pixabay My head throbbed. 머리가 지끈거렸다. ■ 오늘의 문장 It felt as though he were in a dream, detached from himself. The scenes and people he interacted with no longer felt real. His entire world had become a fantasy, but at the same time, he was aware that every moment of it was real. His head throbbed, and his eyes floated in and out of focus. ​ 자신에게 일어난 일들이 혼란스럽기만 한 Sean. 마치 이 모든 일들이 꿈만.. 2019. 4. 22.