get around something
(문제를 성공적으로) 해결[처리]하다.
get around에는 다양한 뜻이 있는데요,
오늘은 그중 (문제를 성공적으로) 해결[처리]하다의 뜻으로 쓰인 get around에 대해 알아보도록 할게요. :)
■ 영영사전 뜻
[oxford 사전]
to deal with a problem successfully.
어떤 문제를 성공적으로 처리하다.
[cambridge 사전]
to find a way of dealing with or avoiding a problem.
어떤 문제를 처리하거나 피하기 위한 방법을 찾다.
[collins 사전]
To get around a problem or difficulty means to overcome it.
어떤 문제나 어려움을 get around 한다는 건 그것을 극복하는 것을 의미한다.
■ 미드 예문(출처: 위기의 주부들 S01E07)
[상황]
부인이 자살한 집에서 빨리 떠나고 싶은 폴은 부동산 중개인 이디에게 집을 빨리 팔고 싶다고 이야기해요.
Paul: Look, I just want to move this place fast. I'll do what ever we have to do.
이 집에서 빨리 이사를 나갈 수만 있다면 뭐든지 할게요.
Edie: Well, that's good to know. You do realize that you're going to have to disclose the fact that your wife killed herself in the house.
잘됐네요. 부인이 집안에서 자살했다는 사실을 알려야 한다는 걸 깨달으셨군요.
Paul: I am?
제가?
Edie: Legal crap. You know, people get really freaked out by suicides. I can't blame them. Hell. I get the willies just standing here.
법 나부랭이죠. 사람들은 자살이라면 아주 질색을 하거든요. 그 사람들을 탓할 수도 없죠, 뭐. 저도 여기에 서있는게 소름끼치니까요.
Paul: Is there any way to get around it?
어떻게 좀 해결할 방법이 었을까요?
Edie: Off the record?
비공식적으로요?
Paul: Yeah.
네.
=> 부인이 자살한 후 집을 빨리 팔고 떠나고 싶은 폴. 부동산 중개인인 이디는 집 안에서 누가 자살한 일이 있으면 집을 팔 때 법으로 꼭 알리게 되어있다고 말해요. 이에 폴은 난감해하며 이 문제를 어떻게 비밀로 잘 처리할만한(해결할만한) 방법이 있냐고 묻죠. 즉, 집을 빨리 팔고 싶은데 자살한 일을 알려야 되는 일 때문에 집이 빨리 안팔릴 것 같은 지금의 이 상황을 잘 해결할만한 방법, 처리할만한 방법이 있냐고 물을 때 get around가 쓰였네요. :)
* disclose (특히 비밀이던 것을) 밝히다, (눈에 안 보이던 것을) 드러내다.
* get the willies 소름이 끼치다.
* off the record 공개하지 않기로 하고.[비공개를 전제로] (하는 말인데.)
'미드로 영어공부하기' 카테고리의 다른 글
foot the bill 비용을 부담하다 (0) | 2019.01.24 |
---|---|
soul-searching 자기탐구, 자아성찰, 심사숙고 (0) | 2019.01.23 |
get used to ~에 익숙해지다 (0) | 2019.01.19 |
come up with ~을 생각해내다, 찾아내다 (0) | 2019.01.19 |
overstate 과장하다 (0) | 2019.01.14 |