본문 바로가기
미드로 영어공부하기

[미드 영어] 패턴연습: sort of 어느 정도, 다소, 일종의

by Zoey_ 2019. 3. 23.
반응형

joannakosinska, 출처 Unsplash

 

sort of

어느 정도, 다소, 일종의


 

sort of는 '어느 정도, 다소, 일종의'라는 뜻으로 대화체에서 많이 쓰이는 표현이에요 :)

영영 사전을 보면서 sort of의 뜻을 자세히 더 살펴 볼게요.

You use sort of when you want to say that your description of something is not very accurate.

즉, sort of는 어떤 것에 대한 표현이 아주 정확하지는 않다는 것을 말하고 싶을 때 쓰는 표현이에요 :)

이제 미드 실제 대사들을 보면서 sort of가 어떻게 쓰였는지 함께 살펴 볼까요?

공부한 후에는 모든 예문들을 큰소리로 읽어 보세요 :)

감정을 담아 실제 연기하듯이 하면 더더 좋아요.

 

 

 

 

 

 

■ 위기의주부들 S02E19

 

Susan: Are you getting juice for her?

수잔: 이디한테 쥬스를 사다 준다고?

Karl: Yeah, just one carton.

칼: 응, 그냥 한 통이면 된돼.

Susan: Okay, you ripped the woman's heart out. Why would she want juice from you?

수잔: 좋아, 당신이 그 여자의 마음을 찢어 놓았는데, 왜 당신한테 쥬스를 사달래?

Karl: Okay, now don't freak out, but this breakup is sort of a work in progress.

칼: 좋아, 지금 흥분하지는 마. 이 이별은 말하자면, 일종의 진행 중인 일이야.

Susan: She doesn't know?

수잔: 이디는 모르는 거야?

Karl: Calm down. I can explain.

칼: 진정 좀 해. 내가 설명할게.

* carton (특히 음식이나 음료를 담는) 갑[통], 한 갑(의 양), (작게 포장된 것 여러 개가 든 큰) 상자[통]

* rip (갑자기, 거칠게) 찢다, 찢어지다

* tear/rip the heart out of 가장 중요한 것을 망치다

* freak out 흥분하다, 맛이 가다, 질겁하다, 자제력을 잃다

* breakup 이별, 불화, 별거, 분해, 분열, 해체, 해산

* in progress (현재) 진행 중인

* calm down 진정하다, 진정시키다

 

 

 

위기의 주부들 S03E01

 

[상황] 혼수상태인 마이크에게 혼자 얘기하는 수잔

Susan: Hi, so I need to ask you something, Ian, you know, from across the hall. You met him. Anyway, he sort of asked me out on a date. I know you're thrown. I was thrown too. But he's really nice and I could sort of use someone to talk to who also talks back. The thing is, I'm sort of lonely. The past six months have been really hard on me. So what I need is I need to know if it's okay with you if I go out with him. Because if it's not, I won't. In fact, I'd like nothing better than for you to just wake up right now and tell me not to go out with him. Just wake up and tell me! Wake up! Please!

수잔: 안녕, 당신한테 뭘 좀 물어보고 싶어. 이안 말야, 저 건너편 병실 사람. 당신도 만나 봤잖아. 아무튼, 그 사람이 나한테 일종의 데이트 신청을 했어. 당신 당혹스러운거 알아. 나도 당혹스러웠어. 하지만 그 사람은 정말 친절해. 그리고 나도 내가 얘기하면 받아줄 누군가가 필요해. 문제는, 내가 좀 외롭다는 거야. 지난 6개월이 나한텐 정말로 힘들었어. 그래서 내가 정말로 필요한 건 내가 그 사람이랑 데이트를 해도 괜찮은지 알고 싶어. 당신이 싫다면 안 할게. 사실, 지금 당장 당신이 일어나서 나한테 그 사람이랑 데이트 하지 말라고 말해 주는 것 보다 더 좋은 건 없어. 그냥 일어나서 말해줘! 일어나! 제발!

* ask somebody out ~에게 데이트 신청하다

* thrown throw의 과거분사(threw: throw의 과거)

* throw (비격식) 충격을 주다, 당혹스럽게 하다, 놀라게 하다

 

 

 

위기의 주부들 S03E02

 

Susan: Well, it's nice to see you two getting alone again.

수잔: 두 사람이 다시 잘 지내는거 보니 좋다.

Carlos: We've sort of turned a corner.

카를로스: 말하자면 고비를 넘긴 셈이죠.

Susan: Really? Does that mean you're gonna be getting back together?

수잔: 정말? 그 말은 둘이 다시 재결합 한다는 거야?

* get along 사이좋게 지내다

* turn a corner 고비를 넘기다

* get back together again ~와 재결합하다, 화해하다

 

 

 

■ 위기의 주부들 S03E04

 

[상황] 혼수상태에서 깨어난 마이크가 수잔을 기억하지 못하자, 수잔은 데이트할 때 함께 듣던 음악을 들려주며 마이크의 기억을 되찾게 하려고 노력해요.

Mike: Our song was Car Wash?

마이크: 우리의 음악이 "Car Wash"야?

Susan: Yeah! See how much fun we were? So I dragged you out onto the dance floor, and well, you were giving me this look, sort of like the look you're giving me right now and, um, I started to do this and then you did this.

수잔: 응! 우리가 얼마나 재미있었는지 알겠지? 그래서 내가 당신을 무대로 끌고 나갔지. 그리고 당신이 날 이런 표정으로 쳐다 봤어. 바로 지금 나를 바라보고 있는 표정이랑 거의 비슷해. 난 이렇게 춤을 추기 시작했고, 그 후 당신이 이렇게 했었지.

* drag (힘들여) 끌다[끌고 가다], (몸을 끌듯) 힘들게 움직이다, (원치 않는 곳에) 가게 하다, 느릿느릿 진행되다, 질질 끌리다, (무엇을 찾아 강, 호수 등의) 바닥을 훑다, (마우스를) 드래그하다

* look 보기, 눈길, (눈, 얼굴의) 표정, 외모

Mike : I'm, I'm sorry, this, this isn't working.

마이크: 아, 미안한데, 이건 전혀 효과가 없다.

* work (원하는) 효과가 나다[있다], (특정한) 영향을 미치다[작용을 하다], (어떤 결실을) 낳다[가져오다]

Susan: Oh, Mike. Come on, You're not even trying to remember! It was fun! Oh, I know. Okay, sing with me. Car wash, talkin' about the car wash. Whoo, car wash, yeah.

수잔: 오, 마이크. 해 봐. 당신은 기억하려고 시도조차 안하고 있잖아. 재미있었다구! 오, 알겠어. 나를 따라 노래 불러봐. ♬ 세차, 세차에 대해 얘기해 봐요. 우~ 세차, 예~.♪

 Mike: You know, I'm really beat

마이크: 있잖아, 내가 정말 피곤하거든.

 Mike: You know, I'm really beat

마이크: 있잖아, 내가 정말 피곤하거든.

* beat 너무 피곤한, 아주 지친, 녹초가 된

Susan: Okay, Mike, I, I am not doing this to upset you. I'm doing this to help.

수잔: 알겠어, 마이크, 난 당신 언짢게 하려고 이러는 거 아니야. 당신 도우려고 이러는 거야.

Mike: I get that. It's just, the music is giving me a headache.

마이크: 알아. 그냥 음악을 들으니까 두통이 와서 그래.

Susan: Okay, well, I'll go, but I am not giving up on you. You know, you are going to remember the night that we danced to Car Wash, and not just because it was fun, but because later that night, we did some things that, trust me, are worth remembering.

수잔: 알겠어, 그럼, 갈게, 하지만 난 당신 포기하지 않을거야. 알지, 당신은  "Car Wash"노래에 춤췄던 그 날 저녁을 기억하게 될 거야. 그게 재미있었던 일이라서가 아니라, 그 저녁 후에 우리가 뭔가를 했었거든. 날 믿어, 기억할 만한 가치가 있을 거야.

* give up on somebody (~에 대해 기대 등을 갖기를) 포기[단념]하다

* worth ~의 가치가 있는, ~할 가치가 있는

 

 

■ 위기의 주부들 S03E05

 

Austin: I was hoping you could help me with my English Lit paper.

오스틴: 난 네가 내 영문학 숙제좀 도와줬으면 해서.

* Lit Literature의 줄임말

Julie: Actually, I'm sort of busy right now.

줄리:  실은, 지금 좀 바빠.

 

 

 

 

 

위기의 주부들 S03E06

 

Mike: Edie, what were we like together, before the accident?

마이크: 이디, 사고가 나기 전에, 우리는 어떤 사이였어요?

Edie: What do you mean?

이디: 그게 무슨 뜻이에요?

Mike: You know, were we close?

마이크: 알잖아요, 우리가 가까운 사이였어요?

Eide: Honestly? We lived about fifty from each other, and you barely knew that I existed.

이디: 솔직히요? 우리는 서로 겨우 15미터 떨어진 곳에 살았는데, 당신은 내 존재조차 잘 몰랐어요.

Mike: Seriously?

마이크: 정말이에요?

Edie: Mm-hmm. It's true, I mean, you weren't rude or anyting. We'd wave or exchange hellos as we went to get our mail, but you never really looked at me. Not really. I, I was just another neighbor to you.

이디: 음, 사실이에요. 제 발은, 당신이 무례하거나 그랬다는 건 아니에요.우리가 우편물을 가지러 나올 때 손을 흔들거나 인사하는 정도였죠. 하지만 당신은 한 번도 날 쳐다본 적이 없어요. 정말로요. 전 당신에게 이웃들 중 하나에 불과했죠.

* wave (손, 팔을) 흔들다

* exchange 교환하다, 주고받다, 나누다

Mike: But if we weren't friends, why are you here every day helping me?

마이크: 하지만 우리가 친구가 아니라면, 왜 여기 매일 와서 절 도와주는 거죠?

Edie: Because from the first moment I laid eyes on you, I sort of fell in love with you.

이디: 왜냐하면 당신을 처음 본 순간, 사랑에 빠졌다고나 할까요.

* lay an eye on ~을 주목하다, ~에 눈이 가다

* fall in love 사랑에 빠지다

Mike: Oh.

마이크: 오.

Edie: Yeah, And I'm not telling you this because I expect anything, so you can just relax, okay?

이디: 네, 그리고 제가 뭔가를 바래서 이런 얘기 하는 것도 아니에요. 그러니까 안심해도 돼요. 알겠죠?

* relax 휴식을 취하다, 안심하다, 진정하다, 긴장이 풀리다

Mike: Okay.

마이크: 알겠어요.

Edie: But when you do come back home, and we do run into each other when we're getting our mail, I'm really appreciate it if you'd just look at me. That's all.

이디: 하지만 당신이 다시 집에 돌아오면, 그리고 우리가 우편물을 가지러 가다가 우연히 마주치게 되면, 그 때는 나를 좀 봐주면 정말 고맙겠어요. 그게 다에요.

* run into somebody ~를 우연히 만나다

* appreciate 진가를 알아보다, 인정하다, 고마워하다

Mike: I'm looking at you now.

마이크: 지금 이렇게 당신을 보고 있잖아요.

 

 

 

 

위기의 주부들 S03E06

 

Twin: How long will daddy be gone?

쌍둥이: 아빠는 얼마나 떠나 있는 건데요?

Lynette: Well, that sort of depends on daddy.

르넷: 글쎄, 그건 아빠한테 달려 있다고 봐야지.

* depend on ~에 달려 있다, ~에 의해 결정되다

Twin: Are you two mad at each other?

쌍둥이: 엄마 아빠 둘다 서로한테 화난 거에요?

* mad at ~에게 화난

Lynette: Yeah, A little. But that's okay. That's okay. We still love each other very much. But just like kids, sometimes grown-ups throw tantrums and need a time-out

르넷: 그래, 조금. 하지만 괜찮아. 괜찮아. 우리는 여전히 서로 아주 많이 사랑한단다. 하지만 애들처럼, 가끔 어른들도 성질을 부리면 잠깐 시간을 가질 필요가 있단다.

* grown-up 성인, 어른

* throw a tantrum 골을 부리다, 짜증을 부리다, 떼를 쓰다, 불끈 화를 내다, 성질을 내다

 

 

 

 

 

위기의 주부들 S03E09

 

[상황] 기억상실증에 걸린 마이크는 친구들에게 사고 나기 전에 자신의 모습은 어땠는지 물어 봐요.

Mike: Can I ask you guys something? What was I like before the accident?

마이크: 너네들한테 뭐 좀 물어봐도 될까? 사고 나기 전에 난 어땠어?

Carlos: What do you mean?

카를로스: 그게 무슨 뜻이야?

Mike: I mean, what kind of guy was I? Was I happy? Was I angry? Did I ever get violent?

마이크: 내 말은, 내가 어떤 사람이었냐구? 행복한 사람이었어? 화난 사람이었어? 아니면 폭력적이었던 적도 있었어?

* violent 폭력적인, 난폭한

Carlos: You were fine.

카를로스: 넌 괜찮은 녀석이었어.

Mike: I'm serious. I really need to know. You can be honest. You're my best friend.

마이크: 난 진지해. 정말로 알아야 겠어. 솔직하게 얘기해줘. 너네들은 내 친한 친구들이잖아.

Carlos: Honestly? You were sort of mysterious, kept to yourself. Nobody really knew you all that well.

카를로스: 솔직하게? 넌 좀 비밀스러운 사람이었어. 다른 사람들과 잘 어울리지도 않고. 널 정말로 잘 아는 사람은 아무도 없었어.

* mysterious 이해하기 힘든, 기이한, 불가사의한, 신비한, 말을 많이 하지 않는, 비밀스러운

* keep to oneself 남과 어울리지 않다, 혼자 지내다

반응형