I have got to/ I've got to/ I've gotta
~해야 해요.
■ 위기의주부들 S01E07
Edie: Oh, I've gotta go. I'll call you tomorrow."
이디: 오, 저 가야겠어요. 내일 전화 할게요.
* I've gotta 난 ~해야 해요.
=I've got to
=I have got to
■ 위기의주부들 S01E07
Rex: There are a lot of things that I've got to work out for myself, and I can't do that if you're living with me. I'm sorry."
렉스: 나 혼자서 해결해야 할 일이 많단다. 네가 나랑 같이 살면 할 수가 없어. 미안하다.
* work out ~을 해결하다[(답을) 알아내다], ~을 계획해[생각해] 내다.
■ 위기의주부들 S01E07
Andrew: "Keith? Yeah, it’s me. Do you still have that fake ID?
앤드류: Keith? 응, 나야. 너 아직 가짜 신분증 있어?
Yeah, I've got to go home and kiss my mother’s ass.
그래, 집에 가서 엄마한테 아부 좀 떨어야겠어.
I am not going to it sober!"
맨 정신엔 절대 못 하겠어!
* fake 가짜의.
* kiss (a person's) ass 아첨하다, 알랑거리다.
* sober 술 취하지 않은, 냉철한, 진지한.
■ 위기의주부들 S01E07
John: She had a camera, we've got to catch her. Your husband's gonna kill us.
존: 그 여자가 카메라를 가지고 있었어요. 잡아야 해요. 당신 남편이 우리 죽일 거에요.
* catch (달아나지 못하게) 잡다.
■ 위기의주부들 S01E08
Lynette: Oh, Susan, you gotta take my kids for a while.
르넷: 수잔, 네가 우리 애들 좀 잠깐 봐줘야겠어.
Susan: Lynette, it’s just, this really isn't the time...
수잔: 르넷, 지금은 그럴 때가 아니야..
Lynette: No, no, I'm sorry, I can't do this. It’s just too much. Boys, you stay with your aunt Susan.
르넷: 미안해, 지금은 진짜 감당이 안돼. 얘들아, 수잔 아줌마랑 있어.
* gotta ~해야 해.
=got to (have got to의 줄임말)
* take (사람을) 데리고 가다.
* for a while 잠시 동안.
* stay with [남]의 집에서 머물다.
* aunt 고모, 이모, 숙모, 아줌마.(아이들이 부모와 친구 사이인 여성을 이름과 함께 부를 때 씀.)
■ 위기의주부들 S01E08
Bree: There’s Lynette’s car, she’s gotta be close. ■ 위기의주부들 S01E08 =it has gotta be
브리: 저기 르넷 차가 있네. 근처에 있을 거야.
* she's gotta be 분명 ~할 거야.
=she has gotta be
=she has got to be
SUSAN: Uh, well it’s gotta be here somewhere. Just keep looking.
수잔: 글쎄, 여기 어딘가에 있겠지. 잘 찾아봐.
* it's gotta be 분명 ~할거야.
=it has got to be
'미드로 영어공부하기' 카테고리의 다른 글
[미드 영어] 패턴연습: could have p.p ~했을수도 있었을텐데 (0) | 2019.02.07 |
---|---|
[미드 영어] 패턴연습: would have p.p ~했었을 텐데 (0) | 2019.02.07 |
let alone ~커녕 (0) | 2019.02.03 |
get across (to somebody) (의미가) (~에게) 전달[이해]되다 (0) | 2019.02.02 |
If the worst comes to the worst 최악의 경우에는 (0) | 2019.02.01 |